top of page

Verbatim

🗓️ 25 Oct a 10 Nov 2024

⏰ Ju a Sá — 19 h / Do — 18 h / No hay funciones el 26 y 27 Oct.

📍 GAM, Centro Cultural Gabriela Mistral. Sala B1 (Edificio B, piso 2). Av. Libertador Bernardo O'Higgins 227, Santiago, Chile

🎟️ Valor: $8.000 Gral. / $6.000 Estudiantes y personas con discapacidad / $5.600 Personas mayores / $5.600 Gral. cada domingo / 2X $8.000 solo el 25 y 31 Oct

⌛ 58 min.

🚫 Edad recomendada: +14 años



Un proyecto escénico-sonoro que trabaja con el traspaso de una frase u oración de un medio a otro y de un cuerpo a otro a través de "lip sync". Una mujer padece un trastorno de personalidad y dentro de ella habita una especie de doble que toma el control de sus pensamientos. Dirigida y creada por Muriel Miranda.


Ana y Leo son dos amigos que viven juntos. Ana, tiene la impresión de estar fuera de su propio cuerpo y comienza a tener sueños en los que es otra persona y que quiere decirle algo. Aparece Laura, hermana de Leo, y Ana piensa que es la mujer de su sueño. Laura por otra parte, padece un trastorno de la personalidad que no la deja decir la verdad y por eso se esfuerza en hablar lo menos posible. Dentro de ella habita “la voz” una especie de doble que a ratos toma el control de sus pensamientos y poco a poco intentará apropiarse de la mente de los demás.


Verbatim es un ejercicio experimental sobre lo que significa esa palabra: la reproducción exacta de una oración, frase o cita desde una fuente a otra. El proyecto busca ideas, estéticas y lenguajes que exploren el cuerpo humano y sus posibilidades de sincronización y desincronización de la voz.


Tres intérpretes en escena, Natalia Valladares, María Siebald y Daniel Marabolí, se sentarán en un living de una casa y a veces en la nieve, convirtiéndose en eco de ellos mismos.


Muriel Miranda ideó esta obra mientras cursaba un magíster en artes visuales, hace cuatro años. "Empecé a pensar en qué pasa si yo pongo sobre una imagen una conversación suplantada. Entonces pensé en el cuerpo y la voz como entidades disociadas así como lo eran las películas antiguas, uniendo sus partes en post.producción. Junto a Gonzalo Aguirre realizamos una investigación exhaustiva sobre este traspaso y sobre referentes que impliquen lipsync en sus procesos", cuenta la directora.


¿Quién es el original y quién es la copia? ¿De quién es esta voz? ¿Qué nos tienen que decir? Son parte de las preguntas que plantea la obra, que dialoga con lo fantástico o esotérico y con el humor y el suspenso. La obra busca ahondar en la unión por fragmentos de la voz y el cuerpo, lo que produce sospecha, caos y repetición, el plagio de una voz que se reproduce como un eco en el tiempo y el espacio.


"La obra es una apertura, una invitación a ver y escuchar, juntos y por separado. A agudizar los sentidos. La obra problematiza sobre la escisión entre el cuerpo y la voz, sobre la suplantación y la identidad. Sobre los originales y las copias, sobre quien miente, sobre ser impostor. Los personajes se van convirtiendo en ecos de ellos mismos", finaliza Miranda.


Dramaturgia y dirección: Muriel Miranda Gacitúa | Colaboración dramaturgia: Alejandra Moffat Varas | Elenco: Natalia Valladares, María Siebald y Daniel Marabolí | Investigación y diseño escénico: Gonzalo Aguirre | Voces: Matteo Citar ella y Camila González | Diseño sonoro: Pablo Otárola | Diseño de vestuario: María José Venegas | Diseño de iluminación: Zoe Hihler | Producción: Muriel Miranda | Colabora: Espacio Checoslovaquia-UNIACC y GAM.


“La obra es una apertura, una invitación a ver y escuchar, juntos y por separado. A agudizar los sentidos. La obra problematiza sobre la escisión entre el cuerpo y la voz, sobre la suplantación y la identidad”


— Muriel Miranda, dramaturga y directora.








Comments


Noticias destacadas:
Recientes en Telón:
Archivo
Síguenos:
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Canal de Youtube
bottom of page